V oglio dirvi alcune cose prima di proseguire l'addestramento.
I've got a couple of things to say to you before you begin the next phase of your training.
Che i dati disponibili sono insufficienti e che per una diagnosi è necessario proseguire l'osservazione.
That there was insufficient data at this time and that continued observation was necessary for a diagnosis.
Volevano dissuadermi dal proseguire l'inchiesta sull'omicidio di sua sorella.
They warned me about pursuing your sister's murder investigation.
Non possiamo proseguire l'intervento... mentre la nave terrestre è ancora in zona.
We can't proceed with the operation while the Earth ship is there.
Impressioni e profili non basteranno a far proseguire l'indagine.
Hunches and profiles are not gonna keep this thing going.
Beh, la signorina Maddox dovrebbe considerare questo: se intende proseguire l'azione legale la nostra unica difesa consistera' nel provare la nostra accusa di omicidio.
Well, Ms. Maddox should consider this: if she pursues this action, our only defense is to prove these murder accusations.
Che ne pensa se ci avvalessimo del consulto del dottor Haydn Blake, il medico di polizia, per valutare l'idoneità del signor Maybury a proseguire l'interrogatorio?
Can I suggest that we trust the judgment of Dr Haydn Blake, our police surgeon in assessing Mr Maybury's fitness to continue?
In modo che potessero proseguire l'attività.
That way, they could carry on the business.
Per quanto concerne l'attuazione, occorre proseguire l'impegno volto ad applicare la normativa in tema di indicazione dei prezzi e di viaggi "tutto compreso".
As regards implementation, efforts must be continued to apply the acquis on the indication of prices and package travel.
Essa intende proseguire l'azione di monitoraggio, controllo e sorveglianza delle attività in mare e di identificazione degli operatori INN.
It intends to continue the monitoring, control and surveillance of activities at sea as well as identification of IUU operators.
La tecnologia UA CoolSwitch usa un particolare rivestimento sul lato interno del tessuto che allontana il calore dalla pelle, offrendo una sensazione di maggiore freschezza che consente di proseguire l'attività più a lungo.
UA Coolswitch uses an exclusive coating on the inside of the fabric that pulls heat away from your skin, making you literally feel cooler & able to perform longer.
Le istituzioni comunitarie e gli Stati membri sono invitati a proseguire l'esame delle loro politiche sulla base di questi principi, qualora lo desiderino.
The Community institutions and the Member States are invited to continue to examine their policies on the basis of these principles, if they so wish.
Ha sottolineato l'importanza di proseguire l'impegno internazionale di sostegno al Mali, in particolare la mobilitazione degli Stati africani.
It stressed the importance of continuing international commitment in support of Mali, in particular the efforts deployed by the African states.
Sono qui per proseguire l'interrogatorio, signore.
I'm here to continue the interrogations.
Ma vorrei prima chiarire che potrebbero esserci ragioni per non proseguire l'udienza.
But first, I'd like to say there might be cause to not have this hearing today.
Era fuori dal suo controllo, e non sapeva manipolarlo tanto da proseguire l'illusione.
That was beyond your control, so you couldn't manipulate it to further your deceit.
Se decidi di non far proseguire l'abbonamento al nuovo prezzo, terminerà con la fine dell'ultimo periodo di abbonamento previsto.
If you decide not to continue with your membership at the new price, your subscription will end at the end of the last subscription period.
Segui i passaggi successivi per proseguire l'impostazione del gruppo su questa pagina.
Follow the next steps to continue setting up your group on this page.
Data l'assenza di un accordo sull'elenco dei progetti specifici, il Consiglio ha chiesto al Comitato dei Rappresentanti Permanenti di proseguire l'esame della proposta per consentirgli di pronunciarsi nella sessione del 5 e 6 dicembre.
Given the absence of agreement on the list of specific projects, the Council requested the Permanent Representatives Committee to continue examining the proposal so that it can take a position on it at its meeting on 5 and 6 December.
Smetta di interrompermi, avvocato, e mi lasci proseguire l'interrogatorio.
Stop interrupting, Sir, and let me question.
Ha detto alla sua commissione questa mattina che non c'e' ragione di proseguire l'indagine.
He told his committee this morning there's no reason to pursue an investigation.
Allora credo che saro' costretta a proseguire l'azione e denunciarti.
Then I guess I'm gonna have to go ahead and press charges.
Se il caricamento ha successo nel menu principale appare una nuova voce Proseguire l'installazione in remoto usando SSH.
Successful load is indicated by a new menu entry called Continue installation remotely using SSH.
La Commissione prevede di proseguire l'esame del problema dell'impiego abusivo del marchio «CE.
The Commission also intends to look further into the problem of abuse of CE marking.
È possibile uscire dall'impostazione e proseguire l'attività selezionando Fine.
You can exit the setting and continue your exercise by selecting End.
Esso fa salva la possibilità per il Parlamento di determinare il momento opportuno per proseguire l'esame della procedura in questione.
It does not apply to Parliament's decision as to the appropriate juncture at which to continue consideration of the procedure in question.
Proseguire l'attuazione del piano d'azione adottato dal Consiglio nell'aprile 1998
Further implementation of the action plan adopted by the Council in April 1998
E se i duelli mortali in pista non bastassero, puoi proseguire l'avventura fuori dal circuito, esplorando a piedi le vaste ambientazioni del gioco.
If the sanity-warping conflict of the track is not enough, you can continue the action out of the car, where you can explore the entire world on foot.
Sulla base di quest'esperienza la Commissione ha proposto di proseguire l'attività di sostegno del FEG nel periodo 2014-2020.
Building on this experience, the Commission proposed to continue operating the Fund during the 2014-2020 period.
A seguito della crescente globalizzazione dell'economia, occorre proseguire l'attuazione di una politica coerente su scala comunitaria con i paesi terzi.
The increasing globalisation of the economy means the European Union will have to continue developing a coherent policy in its relations with non-EU countries.
Molti dei suoi studenti provenivano da famiglie di immigrati che dovevano imparare l'inglese per proseguire l'istruzione superiore e avere successo in America.
Many of his students were from immigrant families, who wanted to learn English to pursue higher education and become a success in America.
La valutazione e la semplificazione dei programmi esistenti dovrebbe peraltro essere effettuata sistematicamente e dovrebbe proseguire l'apprendimento reciproco in materia di politiche.
Also, evaluation and simplification of existing schemes should be carried out more systematically and mutual policy learning should continue.
Brevetti: la Commissione consente ad alcuni Stati membri di proseguire l'iniziativa per un brevetto comune
Patents: Commission opens the way for some Member States to move forward on a unitary patent
Puoi proseguire l'abbonamento per ricevere gli aggiornamenti della protezione e continuare con lo stesso livello di protezione.
You can continue your subscription to receive protection updates and continue with the same level of protection.
Negli USA Medela è impegnata ad aiutare le neomamme a proseguire l'allattamento al seno anche quando rientrano al lavoro.
In the back-to-work transition, Medela in the US strives to support new mothers as they continue their breastfeeding journey when they return to work.
Tocca ora agli Stati membri proseguire l'esame del regolamento, che secondo la Commissione dovrebbero giungere a un accordo finale entro fine 2014.
EU Member States will now continue to review the regulation and the Commission expects final agreement of the Regulation by end of 2014.
La Grecia dovrà proseguire l'impegno verso un risanamento del bilancio se vuole raggiungere l'obiettivo di partecipare all'area dell'euro entro il 2001.
Greece needed to continue its budgetary consolidation efforts if it was to realise its goal of joining the euro area by 2001.
L'UE sottolinea l'importanza di proseguire l'impegno internazionale di sostegno al Mali, in particolare la mobilitazione degli Stati africani.
The EU stresses the importance of continuing international commitment in support of Mali, in particular the efforts deployed by African states.
Oltre a queste persone, possono promuovere o proseguire l'azione anche il tutore o il curatore in caso di minore età, di interdizione o di incapacità per anomalia psichica, e il primo coniuge dell'autore del fatto, in caso di bigamia.
In addition, the guardian or trustee in the case of minority, prohibition or incompetence due to a mental disorder and the first spouse of the offender in the case of bigamy may also bring or continue an action.
Il tribunale penale non potrà accogliere l'azione civile qualora decida di non proseguire l'azione penale o di respingerla per qualsiasi motivo.
If the criminal court decides that the criminal prosecution should not proceed or should be dismissed for any reason, it cannot consider the civil action.
Per quanto riguarda l'imposizione fiscale diretta, il paese deve proseguire l'allineamento della legislazione eliminando le disposizioni sulla libera circolazione dei capitali ancora incompatibili con il trattato CE.
In the area of direct taxation, Estonia must continue to align its legislation by removing provisions that are incompatible with the EC Treaty in respect of the free movement of capital.
La commissione di ricorso può esercitare ogni funzione che rientra nell'ambito di competenza dell'Agenzia o deferire il caso all'organo dell'Agenzia competente a proseguire l'azione.
The Board of Appeal may exercise any power which lies within the competence of the Agency or remit the case to the competent body of the Agency for further action.
I gruppi possono proseguire l'attività riducendo il numero di giocatori al valore massimo.
Groups can proceed into the activity by reducing the number of players to meet the maximum.
Per proseguire l'abbonamento a pagamento scegliendo tra l'opzione di fatturazione mensile, trimestrale o annuale, sarà necessario acquistare un abbonamento in una delle seguenti modalità:
If you wish to continue your membership as a paid for membership with monthly, quarterly or annual billing options, then you should purchase a membership in one of the following ways:
Il Consiglio europeo rileva l'impegno dell'Unione europea a proseguire l'attuazione del partenariato orientale e a promuovere nei paesi partner le riforme politiche e socioeconomiche che favoriscano l'avvicinamento all'Unione europea.
The European Council underlines the European Union’s commitment to further the implementation of the Eastern Partnership and to promote political and socio-economic reforms of the partner countries, facilitating approximation towards the European Union.
Quando i prelievi di cui all'articolo 3 raggiungono l'80 % dei quantitativi figuranti nell'allegato, la Commissione esamina, in consultazione con le autorità del Nepal, la necessità di proseguire l'applicazione della deroga oltre a detti quantitativi.
When drawings under Article 3 account for 80 % of the quantities shown in the Annex, the Commission, in consultation with the Nepalese authorities, shall consider whether it is necessary to extend application of the derogation beyond those quantities.
1.3753519058228s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?